«Переводчик», который всегда с тобой. ШКОЛЬНИКИ ПРЕДПОЧИТАЮТ ВИРТУАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ
В этом словаре более 25 тысяч слов можно перевести с чувашского на русский язык и более 8 тысяч – с русского на чувашский. Идея создания приложения принадлежит ученику чебоксарского лицея № 2 Владиславу Скуратову .
– В школе мы изучаем чувашский язык, – рассказал Владислав, – и на уроках пользуемся словарем. Носить с собой в школу еще одну книгу очень неудобно. Иногда и вовсе забываешь ее дома. А смартфоны у нас всегда с собой. Вот я и подумал, а не создать ли мобильный чувашско-русский словарь? О своей идее я рассказал отцу, он ее одобрил и порекомендовал мне знакомого программиста.
Кроме этого, Владислав поговорил со школьными товарищами, которые тоже поддержали его идею. Оказалось, что у большинства школяров смартфоны с операционной системой Android.
– Написание программы заняло немного времени, – сообщил разработчик словаря Александр Андреев. – Гораздо сложнее было составить саму базу слов. В итоге я нашел начальный вариант в открытом доступе на одном из форумов, переделал формат, исправил ошибки. Ну и специально для этой программы пришлось разбираться в инструментах разработки для операционной системы Android.
Автор идеи и разработчик мобильного словаря с большим интересом наблюдают за отзывами о своем детище и ждут пожеланий пользователей. А в ближайшее время планируют сделать презентацию проекта в одной из чебоксарских школ.